×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Teatime Chinese Full Podcast Series, 第 43集 : 普通话 的 历史 The History of Mandarin Chinese

第 43 集 :普通话 的 历史 TheHistoryofMandarinChinese

朋友 们 好 ,欢迎 回到 茶 歇 中文 ,我 是 Nathan 。 在 今天 的 节目 开始 之前 ,我 有 一个 好消息 ,想要 告诉 大家 ,那 就是 :茶歇 中文 有 了 一个 新 的 成员 。 你 可能 已经 认识 两个 成员 :我 和 Scott 。 现在 ,我们 有 了 第三个 成员 。 她 的 名字 叫 TY 。 我们 来 听听 她 的 自我介绍 吧 。

“各位 茶 歇 中文 的 听众 朋友 们 大家 好 。 我 是 TY 。 我 是 一个 土生土长 的 重庆 女孩儿 ,意思 是 :我 在 重庆 出生 ,也 在 重庆 长大 。 现在 呢 ,我 也 住 在 重庆 。 非常 荣幸 ,也 非常 开心 ,能够 加入 茶歇 中文 。 希望 以后 能够 和 Nathan,Scott 一起 为 大家 带 去 有意思 的 , 有 价值 的 , 适合 我们 大脑 自然 地 学习 的 中文 内容 。 我 特别 感兴趣 中国 的 汉字 , 以及 两个 很 像 的 词语 , 他们 到底 有 什么 小小的 不 一样 呢 ? 期待 和 你 分享 这些 内容 。 那 我们 到时候 再见 咯 !

谢谢 你 , TY ,欢迎 你 加入 茶 歇 中文 。 有了 你 ,我 相信 茶 歇 中文 会 变得 越来越 好 ,也 会 帮助 越来越多 的 朋友 学习 中文 。 大家 听得出来 ,我 和 TY 的 说话 风格 不太 一样 。 让 大家 听听 不 一样 的 中文 ,可能 也 是 很 有意思 的 。 我 是 上海 人 , Scott 是 广东 人 , TY 是 重庆 人 。 以后 我们 可能 会 一起 出现 在 播客 和 YouTube视频 里 。 大家 可以 听听 ,我们 的 中文 有 什么 不一样 。

今天 的 播客 还是 我 一个人 来 做 。 今天 ,我们 会 聊 什么 话题 呢 ? 今天 ,我们 要 聊 的 话题 是 :普通话 的 历史 。 我 相信 ,现在 听播客 的 朋友们 都 在 学习 普通话 。 我 现在 说 的 是 普通话 , TY 刚才 说 的 也 是 普通话 。 中国 人 是 什么 时候 开始 说 普通话 的 ? 普通话 是 北京 话 吗 ? 中国 人 为什么 要 说 普通话 ? 这 是 我们 今天 要 回答 的 问题 。 你 准备 好 了吗 ?

同一个 语言 ,在 不一样 的 地方 ,就 有 不一样 的 口音 。 英语 有 很多 口音 , 日语 有 很多 口音 , 汉语 当然 也 有 很多 口音 。 为什么 一个 语言 会 有 很多 口音 呢 ? 这 是 因为 以前 的 人 很少 旅游 ,很少 去 远 的 地方 。 现在 ,我们 可以 坐 飞机 ,坐 火车 旅游 ,去 很 远 的 地方 ,但是 以前 的人 不 一样 。 他们 常常 一辈子 都 住 在 一个 地方 。 不同 地方 的 人 很少 见面 ,很少 一起 说话 。 时间 久 了 , 他们 就 会 有 自己 的 说话 的 风格 , 这 就是 口音 。 中国 是 一个 很大 的 国家 ,有 很多 地方 ,当然 也 有 很多 口音 ,很多 的 方言 。 很长时间 ,中国 都 是 没有 普通话 的 。 每个 地方 的 人 说 自己 的 方言 。

虽然 每个 地方 都 有 自己 的 方言 ,但是 有的 地方 更 重要 ,所以 更多 人 说 这个 方言 。 在 古代 的 中国 ,有 一个 方言 很 重要 ,那 就是 南京 的 方言 ,也 就是 “南京 话 ”。 南京 在 哪里 ? 南京 离 上海 不远 。 今天 ,从 上海 去 南京 ,坐 火车 只要 一个多小时 。 我们 知道 ,今天 的 中国 的 首都 是 北京 。 但是 在 古代 ,很 长时间 以来 ,首都 一直 在 南京 。 在 上 一集 播客 里 ,我们 讲 了 一点 三国 的 历史 。 你 还 记得 吗 ? 那个时候 ,有 一个 国家 ,叫 “吴国 ”。 那个时候 ,吴国 的 首都 就是 南京 。 后来 ,唐朝 ,宋朝 的时候 ,首都 也 在 南京 。 那个时候 ,如果 你 来 中国 ,学 中文 的话 ,应该 会 学习 南京 话 。

📷

https://secureservercdn.net/45.40.155.190/rhl.11f.myftpupload.com/wp-content/uploads/2022/05/%E5%8D%97%E4%BA%AC%E7%94%A8%E5%9B%BE-1024x628.jpg" alt=""/>

古代 的 南京

后来 ,到 了 元朝 ,也就是 差不多 800年前 的 时候 ,蒙古人 来到 中国 ,把 北京 作为 首都 。 从 那个 时候 开始 ,最 重要 的 口音 就 不是 南京 的 口音 ,而是 北京 的 口音 了 。

元朝 之后 是 明朝 。 明朝 的 时候 ,蒙古人 走 了 。 首都 又 回到 了 南京 。 你 可以 想象 ,南京 话 又 一次 成为 最 重要 的 口音 。 因为 南京 话 很 好听 ,所以 很多 人 喜欢 说 。

元朝 之后 是 明朝 ,明朝 之后 是 清朝 。 清朝 是 中国 的 最后 一个 朝代 。 清朝 的 首都 在 哪里 呢 ? 清朝 的 首都 在 北京 。 这个 时候 ,很多 人 讨论 ,我们 应该 说 北京 话 ,还是 南京 话 呢 ? 后来 ,更 多 的 人 说 北京话 ,所以 北京话 又 成为 了 最 重要 的 口音 。

也 是 清朝 的 时候 ,很多 欧洲 的 文化 来到 了 中国 。 民族主义 也 来到 了 中国 。 “民族主义 ”就是 英文 里 的 nationalism ,意思 是 说 :同一个 国家 ,同一个 民族 的人 必须 有 同一个 文化 ,同一个 语言 ,同一种 文字 。 这个 时候 ,很多 中国 人 就 开始 想 :什么 是 中国人 的 语言 呢 ? 后来 ,人们 决定 说 ,北京 话 是 中国 人 的 语言 。 北京 话 是 中国 的 “普通话 ”。 普通话 的 意思 就是 :人们 每天 说 的 最 普通 的 语言 。

后来 ,清朝 结束 。 中国 不是 清朝 的 中国 了 ,而是 “中华民国 ”的 中国 。 中华民国 的 政府 就是 今天 台湾 的 政府 。 从 1927 年 到 1949 年 ,中华民国 的 首都 是 南京 。 南京 再一次 成为 了 中国 的 首都 ,但是 这一次 ,人们 没有 再一次 开始 学习 南京话 。 北京 话 一直 是 中国 的 “普通话 ”。

1949年 ,中华民国 的 政府 去 了 台湾 ,中国 成为 了 “中华人民共和国 ”。 人们 继续 讨论 :什么 是 普通话 ? 后来 ,人们 给 了 一个 很 复杂 的 定义 。 在 播客 里 ,我 就 不 告诉 大家 这个 新 的 定义 了 。 简单 地说 , 在 这个 新 的 定义 里 , 普通话 不是 北京 话 , 但是 和 北京 话 差不多 。 今天 ,我们 说 的 普通话 就是 这样 的 ,虽然 不 完全 是 北京话 ,但是 和 北京话 差不多 。

📷

https://secureservercdn.net/45.40.155.190/rhl.11f.myftpupload.com/wp-content/uploads/2022/05/%E5%BC%80%E5%9B%BD%E5%A4%A7%E5%85%B8-1024x628.jpg" alt=""/>

1949年 10月 1日 ,中华人民共和国 成立

虽然 我们 有 了 普通话 ,但是 还是 很多 人 不会 说 普通话 。 还是 有 很多 人 只会 说 上海话 ,南京话 ,广东话 ,等等 。 所以 后来 ,中国 政府 说 :中国 的 孩子 都 要 学习 普通话 。 在 学校 里 ,老师 和 学生 说话 的 时候 ,只能 说 普通话 ,不能 说 方言 。 我 知道 ,在 台湾 也 是 一样 的 。 在 台湾 也 是 只能 说 普通话 。 不一样的 是 ,在 台湾 ,人们 写 繁体字 。 在 大陆 ,人们 写 简体字 。 写字 的时候 ,台湾 和 大陆 不 一样 。 我 和 大家 已经 在 播客 里 聊过 简体字 的 历史 。 如果 你 想 了解 的话 ,可以 去 听听 播客 的 第 13集 。

现在 20 岁 ,30 岁 的 中国 人 ,从小 应该 都 是 在 学校 里 说 普通话 的 。 在 2021年 的 时候 ,中国 的 教育部 说 :百分之 80的 人 会 说 普通话 ,意思 是 说 ,五个 中国 人 里面 ,四个 会 说 普通话 。 在 电视 ,电影 ,新闻 里面 ,人们 说 的 差不多 都 是 普通话 。

大部分 的 中国 人 都 说 普通话 ,意思 是 说 ,现在 在 中国 没有 别的 方言 ,别的 口音 吗 ? 不 。 在 很多 地方 , 人们 虽然 在 学校 , 在 工作 的 时候 说 普通话 , 但是 在生活中 , 和 家人 说话 的 时候 , 还是 说 自己 的 方言 的 。 在 上海 ,人们 还是 说 上海 话 。 在 四川 ,人们 还是 说 四川话 。 在 广东 ,人们 还是 说 广东话 。 如果 上海 人 ,四川 人 ,广东 人 一起 聊天 的 时候 ,他们 说 什么 话 呢 ? 当然 是 普通话 。 有 了 普通话 ,所有 的 中国人 都 可以 互相 地 交流 。

📷

https://secureservercdn.net/45.40.155.190/rhl.11f.myftpupload.com/wp-content/uploads/2022/05/%E8%AE%B2%E6%99%AE%E9%80%9A%E8%AF%9D-1024x628.jpg" alt=""/>

在 公共场合 ,经常 会 看见 “讲 普通话 ”的 字样

可是 ,可惜 的 是 ,现在 也 有 很多 年轻人 ,他们 小时候 一直 说 普通话 ,所以 不会 说 方言 。 我 和 大家 在 播客 的 第 21集 里面 介绍 过 上海话 。 那个时候 ,我 说 ,现在 越来越少 的 上海 孩子 会 说 上海话 。 这是 一件 很 可惜 的 事情 。

不过 ,最近 两年 ,我 也 看见 ,越来越多 的人 对 方言 感兴趣 ,想要 学习 方言 。 很多 人 在 TikTok 上 教 大家 说 方言 ,也 有 很多 人 学习 。 我 觉得 这 是 一件 很 好 的 事情 。 普通话 虽然 重要 ,但是 方言 也 重要 。

那么 今天 关于 普通话 ,就 介绍 就 到 这里 。 你 的 普通话 是不是 也 越来越 好 了 呢 ? 我 相信 ,听播客 的 朋友 的 普通话 都 说 得 非常 好 。 学会 了 普通话 ,你 还 可以 学习 别的 方言 。 比如说 我 ,现在 我 想 学习 广东话 ,因为 现在 我 有 一些 香港 的 朋友 。 我 听 他们 说 广东话 ,觉得 非常 有意思 ,所以 想 学 。

你 呢 ? 你 对 中国 的 方言 感兴趣 吗 ? 如果 你 来 过 中国 的话 ,你 听 过 中国 的 什么 方言 呢 ? 当然 ,如果 你 只 去 了 北京 的话 ,你 可能 只 听 过 普通话 。 但是 ,如果 你 去过 别的 地方 ,我 相信 你 一定 听说 别的 方言 。 你 还 知道 有 什么 方言 呢 ? 你 可以 在 YouTube 或者 用 email 告诉 我 。 我们 的 电子邮箱 是 teatimechinese@hotmail.com 播客 的 原文 ,我们 很快 会 放 在 网站 上 。 如果 想 支持 茶 歇 中文 的话 ,也 可以 成为 我们的 Patreon 。

那么 今天 的 播客 就 到 这里 。 感谢 大家 的 收听 和 支持 。 我 是 Nathan 。 我们 下次 再见 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

第 43 集 :普通话 的 历史 TheHistoryofMandarinChinese numéro|43|Mandarin|particule possessive|histoire| episode|episode|Mandarin|attributive marker|history| |episode|Mandarín||historia| الحلقة 43: تاريخ لغة الماندرين الصينية Episode 43 : Die Geschichte des Mandarin-Chinesisch Episodio 43 : La historia del chino mandarín Episodio 43 : La storia del cinese mandarino 第43話「北京語の歴史 에피소드 43: 만다린 중국어의 역사 Odcinek 43: Historia chińskiego mandaryńskiego Episódio 43 : A História do Chinês Mandarim Эпизод 43: История китайского языка Avsnitt 43 : Mandarinkinesiskans historia 43. Bölüm : Mandarin Çincesinin Tarihi Épisode 43 : L'histoire du mandarin Episode 43: The History of Mandarin Chinese

朋友 们 好 ,欢迎 回到 茶 歇 中文 ,我 是 Nathan 。 ami|suffixe pluriel|salut|bienvenue|retour|thé|pause|chinois|je|suis|Nathan friend|plural marker|good|welcome|back to|tea|break|Chinese|I|am|Nathan |||bienvenidos||la té||||| مرحبًا أيها الأصدقاء، مرحبًا بكم مرة أخرى في Tea Break Chinese، اسمي Nathan. Hallo Freunde, willkommen zurück bei Teepause Chinesisch, ich bin Nathan. Xin chào các bạn, chào mừng trở lại với Tea Break Chinese, tên tôi là Nathan. Bonjour les amis, bienvenue dans Tea Break Chinese, je suis Nathan. Hello friends, welcome back to Tea Break Chinese, I am Nathan. 在 今天 的 节目 开始 之前 ,我 有 一个 好消息 ,想要 告诉 大家 ,那 就是 :茶歇 中文 有 了 一个 新 的 成员 。 à|aujourd'hui|particule possessive|programme|commencer|avant|je|avoir|un|bonne nouvelle|vouloir|dire|tout le monde|cela|c'est|pause thé|chinois|avoir|particule d'action complétée|un|nouveau|particule possessive|membre at|today|attributive marker|program|start|before|I|have|one|good news|want to|tell|everyone|that|is|tea break|Chinese|has|past tense marker|one|new|attributive marker|member |||programa||||||buenas noticias|quiero|||||té|descanso|||||| قبل أن يبدأ برنامج اليوم، لدي أخبار جيدة أريد أن أخبركم بها، وهي: أن لدى Tea Break Chinese عضوًا جديدًا. Bevor die heutige Episode beginnt, habe ich eine gute Nachricht, die ich euch allen mitteilen möchte: Teepause Chinesisch hat ein neues Mitglied. Antes de que comience el programa de hoy, tengo una buena noticia que quiero compartir con todos: ¡hay un nuevo miembro en Té de Descanso Chino! Avant de commencer l'émission d'aujourd'hui, j'ai une bonne nouvelle à vous annoncer, c'est que : Tea Break Chinese a un nouveau membre. Before we start today's program, I have some good news to share with everyone, which is: Tea Break Chinese has a new member. 你 可能 已经 认识 两个 成员 :我 和 Scott 。 tu|peut-être|déjà|connaître|deux|membres|je|et|Scott you|might|already|know|two|members|I|and|Scott Ihr kennt vielleicht schon zwei Mitglieder: mich und Scott. Es posible que ya conozcan a los dos miembros: yo y Scott. あなたはおそらく二人のメンバー、私とスコットを知っているでしょう。 Vous connaissez peut-être déjà les deux membres : moi et Scott. You may already know the two members: me and Scott. 现在 ,我们 有 了 第三个 成员 。 |||||thành viên maintenant|nous|avoir|particule d'état|troisième|membre now|we|have|emphasis marker|third|member ||||tercer| Jetzt haben wir das dritte Mitglied. Ahora, tenemos un tercer miembro. 今、私たちは三人目のメンバーを迎えました。 Maintenant, nous avons un troisième membre. Now, we have the third member. 她 的 名字 叫 TY 。 elle|particule possessive|nom|s'appeler|TY she|attributive marker|name|is called|TY |||là TY| |||heißt TY| |||はTYです| |||se llama TY| Ihr Name ist TY. 彼女の名前はTYです。 Elle s'appelle TY. Her name is TY. 我们 来 听听 她 的 自我介绍 吧 。 |||||Giới thiệu bản thân| nous|venir|écouter|elle|particule possessive|auto-présentation|particule d'invitation we|come|listen to|her|attributive marker|self-introduction|suggestion marker |||||autopresentación| Lassen Sie uns ihre Selbstvorstellung anhören. Vamos a escuchar su auto-presentación. 私たちは彼女の自己紹介を聞きましょう。 Écoutons sa présentation. Let's listen to her self-introduction.

“各位 茶 歇 中文 的 听众 朋友 们 大家 好 。 Các bạn||||||||| chers|thé|pause|chinois|particule possessive|auditeurs|amis|suffixe pluriel|tout le monde|bonjour everyone|tea|break|Chinese|attributive marker|audience|friends|plural marker|everyone|good |||||audiencia|||| Liebe Zuhörer von Chai Xiaozhong, hallo zusammen. ¡Hola a todos los amigos oyentes de la pausa de té en chino! 「皆さん、茶休み中の中国語のリスナーの皆さん、こんにちは。 "Bonjour à tous les amis auditeurs de la pause thé en chinois." "Hello everyone, friends who are listening to the Chinese tea break." 我 是 TY 。 |là TY| je|suis|TY I|am|TY |TY| |です| Yo soy TY. 私はTYです。 Je suis TY. I am TY. 我 是 一个 土生土长 的 重庆 女孩儿 ,意思 是 :我 在 重庆 出生 ,也 在 重庆 长大 。 |||né et élevé||Chongqing||||||||||| I|am|one|born and raised|attributive marker|Chongqing|girl|meaning|is|I|in|Chongqing|born|also|in|Chongqing|grow up 私は生まれも育ちも重慶の女の子です。つまり、重慶で生まれ、重慶で育ちました。 Je suis une fille de Chongqing, ce qui signifie : je suis née à Chongqing et j'y ai grandi. I am a native girl from Chongqing, which means: I was born in Chongqing and grew up in Chongqing. 现在 呢 ,我 也 住 在 重庆 。 maintenant|particule interrogative|je|aussi|habiter|à|Chongqing now|emphasis marker|I|also|live|in|Chongqing ||yo|||| Jetzt lebe ich auch in Chongqing. 現在、私は重慶に住んでいます。 Maintenant, je vis aussi à Chongqing. Now, I also live in Chongqing. 非常 荣幸 ,也 非常 开心 ,能够 加入 茶歇 中文 。 |荣幸 переводится как "удовлетворение" или "честь".||||||| très|honoré|aussi|très|heureux|pouvoir|rejoindre|thé|pause very|honored|also|very|happy|able to|join|tea break|Chinese |vinh hạnh||||||| |光栄||||||| |honor|||feliz|poder|unirse a||charlas يشرفني ويسعدني جدًا أن أتمكن من الانضمام إلى استراحة الشاي الصينية. Ich bin sehr geehrt und auch sehr glücklich, Teil von Chatterbox Chinese zu sein. とても光栄で、とても嬉しいことに、茶歇中国語に参加できました。 Je suis très honorée et très heureuse de pouvoir rejoindre le groupe de discussion en chinois. I am very honored and very happy to be able to join Tea Break Chinese. 希望 以后 能够 和 Nathan,Scott 一起 为 大家 带 去 有意思 的 , 有 价值 的 , 适合 我们 大脑 自然 地 学习 的 中文 内容 。 Ich hoffe, in Zukunft zusammen mit Nathan und Scott interessante, wertvolle und für unser Gehirn natürlich zu erlernende chinesische Inhalte für alle zu bringen. Spero che in futuro potrò collaborare con Nathan e Scott per offrirvi contenuti cinesi interessanti e di valore, adatti all'apprendimento naturale del nostro cervello. 将来、Nathan和Scottと一緒に皆に面白くて、価値のある、私たちの脳が自然に学ぶのに適した中国語のコンテンツを提供できることを願っています。 J'espère qu'à l'avenir, je pourrai apporter avec Nathan et Scott des contenus chinois intéressants, précieux et adaptés à notre façon naturelle d'apprendre. I hope that in the future, I can work with Nathan and Scott to bring interesting, valuable, and naturally learnable Chinese content to everyone. 我 特别 感兴趣 中国 的 汉字 , 以及 两个 很 像 的 词语 , 他们 到底 有 什么 小小的 不 一样 呢 ? أنا مهتم بشكل خاص بالأحرف الصينية وكلمتين متشابهتين. ما هي الاختلافات الصغيرة بينهما؟ Ich bin besonders interessiert an den chinesischen Schriftzeichen und an zwei sehr ähnlichen Ausdrücken. Was sind die kleinen Unterschiede zwischen ihnen? Estoy especialmente interesado en los caracteres chinos y en dos palabras que son muy parecidas, ¿cuál es la pequeña diferencia entre ellas? Sono particolarmente interessato ai caratteri cinesi e a due parole molto simili, ma quali sono le piccole differenze tra loro? 私は特に中国の漢字や、似ている二つの言葉に興味があり、それらは一体どんな小さな違いがあるのでしょうか? Tôi đặc biệt quan tâm đến chữ Hán của Trung Quốc, và hai từ rất giống nhau, chúng có những điểm khác biệt nhỏ nào nhỉ? Je suis particulièrement intéressé par les caractères chinois et par deux mots très similaires, quelles sont donc leurs petites différences ? I am particularly interested in Chinese characters, and the two very similar words, what are their subtle differences? 期待 和 你 分享 这些 内容 。 attendre|et|tu|partager|ces|contenu look forward to|with|you|share|these|content Freue mich darauf, diese Inhalte mit dir zu teilen. Espero compartir estos contenidos contigo. Non vedo l'ora di condividere questi contenuti con voi. これらの内容をあなたと共有できるのを楽しみにしています。 Mong chờ được chia sẻ những nội dung này với bạn. J'ai hâte de partager ces contenus avec vous. I look forward to sharing this content with you. 那 我们 到时候 再见 咯 ! alors|nous|à ce moment-là|au revoir|particule d'intonation that|we|at that time|see you again|emphasis marker |||| nhé ||||mal ||||ね ||en ese momento|nos vemos| Dann sehen wir uns später, tschüss! ¡Entonces nos vemos en ese momento! じゃあ、その時にまた会いましょう! Vậy thì hẹn gặp lại vào lúc đó nhé! Alors, à bientôt ! Then we'll see each other later! "

谢谢 你 , TY ,欢迎 你 加入 茶 歇 中文 。 merci|tu||bienvenue|tu|rejoindre|thé|pause|chinois thank you|you|thank you|welcome|you|join|tea|break|Chinese ||cảm ơn bạn|||||| ||Thank you|||||| ||TY|||||| ||gracias|||unirte a||charlas| ありがとう、TY、茶話会中国語への参加を歓迎します。 Cảm ơn bạn, TY, chào mừng bạn đến với Tea Break Chinese. Merci à toi, TY, et bienvenue dans le groupe de conversation en chinois. Thank you, TY, and welcome to Tea Break Chinese. 有了 你 ,我 相信 茶 歇 中文 会 变得 越来越 好 ,也 会 帮助 越来越多 的 朋友 学习 中文 。 avoir|tu|je|crois|thé|pause|chinois|va|devenir|de plus en plus|bon|aussi|va|aider|de plus en plus|particule possessive|amis|apprendre|chinois with|you|I|believe|tea|break|Chinese|will|become|more and more|good|also|will|help|more and more|attributive marker|friends|learn|Chinese ||||||mejorar|||become|||||ayudar|cada vez más||| Mit dir glaube ich, dass Chinesisch bei einer Teepause immer besser wird und auch immer mehr Freunden hilft, Chinesisch zu lernen. Con tu ayuda, creo que el descanso de té en chino mejorará cada vez más y también ayudará a más amigos a aprender chino. あなたがいることで、私はチャイ休憩の中国語がますます良くなり、より多くの友達が中国語を学ぶ手助けになることを信じています。 Có bạn, tôi tin rằng việc học tiếng Trung trong giờ trà sẽ ngày càng tốt hơn, và cũng sẽ giúp ngày càng nhiều bạn bè học tiếng Trung. Avec toi, je crois que le groupe de conversation en chinois deviendra de mieux en mieux et aidera de plus en plus d'amis à apprendre le chinois. With you here, I believe Tea Break Chinese will get better and better, and will help more and more friends learn Chinese. 大家 听得出来 ,我 和 TY 的 说话 风格 不太 一样 。 tout le monde|peut entendre|je|et|de TY|style de parler|style|pas très|pareil| everyone|can tell|I|and|TY|attributive marker|speaking|style|not very|the same |nghe ra|||TY||phong cách||| |kann hören|||TY's||||| |聞き分けられる|||||||| |se nota|||||estilo|no muy|| Ihr könnt hören, dass mein Gesprächsstil und der von TY etwas anders sind. Todos pueden notar que mi estilo de hablar es un poco diferente al de TY. 皆さん、私とTYの話し方のスタイルがあまり違わないことがわかります。 Mọi người có thể nhận ra rằng phong cách nói chuyện của tôi và TY không giống nhau cho lắm. Tout le monde peut entendre que mon style de conversation est un peu différent de celui de TY. Everyone can tell that my speaking style is quite different from TY's. 让 大家 听听 不 一样 的 中文 ,可能 也 是 很 有意思 的 。 let|everyone|listen|not|the same|attributive marker|Chinese|possibly|also|is|very|interesting|attributive marker Es könnte auch interessant sein, verschiedene Arten von Chinesisch zu hören. Dejar que todos escuchen un chino diferente también puede ser muy interesante. 皆さんに違った中国語を聞かせるのは、きっととても面白いことでしょう。 Hãy để mọi người nghe tiếng Trung khác nhau, có thể cũng rất thú vị. Faisons écouter un chinois différent, cela pourrait aussi être très intéressant. Let everyone listen to a different kind of Chinese, it might also be very interesting. 我 是 上海 人 , Scott 是 广东 人 , TY 是 重庆 人 。 I|am|Shanghai|person|Scott|is|Guangdong|person|TY|is|Chongqing|person Soy de Shanghái, Scott es de Guangdong, TY es de Chongqing. 私は上海人で、スコットは広東人、TYは重慶人です。 Je suis de Shanghai, Scott est de Guangdong, TY est de Chongqing. I am from Shanghai, Scott is from Guangdong, and TY is from Chongqing. 以后 我们 可能 会 一起 出现 在 播客 和 YouTube视频 里 。 |||||||||video YouTube| après|nous|peut-être|allons|ensemble|apparaître|dans|podcast|et|vidéo YouTube|à in the future|we|possibly|will|together|appear|in|podcast|and|YouTube videos|in |||||||||YouTube動画(1)| |||||aparecer||podcast||videos de YouTube|en En el futuro, podríamos aparecer juntos en un pódcast y videos de YouTube. これから私たちはポッドキャストやYouTubeの動画に一緒に登場するかもしれません。 À l'avenir, nous pourrions apparaître ensemble dans des podcasts et des vidéos YouTube. In the future, we might appear together on podcasts and YouTube videos. 大家 可以 听听 ,我们 的 中文 有 什么 不一样 。 tout le monde|peut|écouter|nous|particule possessive|chinois|a|quoi|pas pareil everyone|can|listen|we|attributive marker|Chinese|have|what|different |||私たち||||| Todos pueden escuchar qué diferencias hay en nuestro chino. 皆さん、私たちの中国語の違いを聞いてみてください。 Tout le monde peut écouter, quelles sont les différences dans notre chinois. Everyone can listen and see what is different about our Chinese.

今天 的 播客 还是 我 一个人 来 做 。 aujourd'hui|particule possessive|podcast|encore|je|seul|venir|faire today|attributive marker|podcast|still|I|alone|to|do ||podcast||||solo| Den heutigen Podcast habe ich allein geschrieben. Hoy el podcast lo haré yo solo. 今日のポッドキャストは私一人でお届けします。 Aujourd'hui, le podcast est encore fait par moi tout seul. Today's podcast is still done by me alone. 今天 ,我们 会 聊 什么 话题 呢 ? aujourd'hui|nous|allons|discuter|quel|sujet|particule interrogative today|we|will|talk|what|topic|question marker ||vamos a hablar||tema|| Über welches Thema werden wir heute sprechen? Hoy, ¿de qué tema hablamos? 今日は何について話しましょうか? Aujourd'hui, de quel sujet allons-nous parler ? So, what topic will we talk about today? 今天 ,我们 要 聊 的 话题 是 :普通话 的 历史 。 aujourd'hui|nous|allons|discuter|particule possessive|sujet|est|mandarin|particule possessive|histoire today|we|want to|talk|attributive marker|topic|is|Mandarin|attributive marker|history |||||||mandarín||historia Das Thema, über das wir heute sprechen wollen, ist: die Geschichte des Mandarin. Hoy, el tema que vamos a hablar es: la historia del mandarín. 今日の話題は:標準中国語の歴史です。 Aujourd'hui, le sujet dont nous allons parler est : l'histoire du mandarin. Today, the topic we are going to discuss is: the history of Mandarin. 我 相信 ,现在 听播客 的 朋友们 都 在 学习 普通话 。 je|crois|maintenant|écouter le podcast|particule possessive|amis|suffixe pluriel|tous|être en train de|apprendre I|believe|now|listen to podcasts|attributive marker|friends|all|are|learning|Mandarin Ich glaube, dass Freunde, die den Podcast jetzt hören, Mandarin lernen. 私は、今ポッドキャストを聞いている友達は皆、標準中国語を学んでいると信じています。 Je crois que tous les amis qui écoutent le podcast en ce moment apprennent le mandarin. I believe that friends who are listening to the podcast now are all learning Mandarin. 我 现在 说 的 是 普通话 , TY 刚才 说 的 也 是 普通话 。 je|maintenant|dire|particule possessive|est|mandarin|TY|tout à l'heure|dire|particule possessive|aussi|est|mandarin I|now|speak|attributive marker|is|Mandarin|TY|just now|speak|attributive marker|also|is|Mandarin |||||||hace un momento||||| Was ich jetzt spreche, ist Mandarin, und was TY gerade gesprochen hat, war auch Mandarin. Lo que estoy diciendo ahora es mandarín, TY también estaba hablando en mandarín hace un momento. 今私が話しているのは標準中国語で、TYがさっき話していたのも標準中国語です。 Je parle maintenant le mandarin, TY a aussi parlé en mandarin tout à l'heure. What I am speaking now is Mandarin, and what TY just spoke is also Mandarin. 中国 人 是 什么 时候 开始 说 普通话 的 ? Chine|personnes|est|quand|temps|commencer|parler|Mandarin|particule possessive China|people|is|when|time|start|speak|Mandarin|attributive marker Wann begannen die Chinesen, Mandarin zu sprechen? ¿Desde cuándo los chinos comenzaron a hablar mandarín? 中国人はいつから標準中国語を話し始めたのでしょうか? Depuis quand les Chinois commencent-ils à parler le mandarin ? When did Chinese people start speaking Mandarin? 普通话 是 北京 话 吗 ? Mandarin|est|Pékin|langue|particule interrogative Mandarin|is|Beijing|dialect|question marker Mandarín|||| ¿El mandarín es el dialecto de Pekín? 普通話は北京語ですか? Le mandarin est-il le dialecte de Pékin ? Is Mandarin the same as Beijing dialect? 中国 人 为什么 要 说 普通话 ? Chine|personne|pourquoi|doit|parler|mandarin China|people|why|need to|speak|Mandarin 中国人|||言う|| |||deben hablar|| ¿Por qué los chinos deben hablar mandarín? 中国人はなぜ普通話を話さなければならないのですか? Pourquoi les Chinois doivent-ils parler le mandarin ? Why do Chinese people need to speak Mandarin? 这 是 我们 今天 要 回答 的 问题 。 ceci|nous|aujourd'hui|doit|répondre|particule possessive|question| this|is|we|today|need|answer|attributive marker|question ||||responder||pregunta| Esta es la pregunta que vamos a responder hoy. これが私たちが今日答えるべき質問です。 C'est la question à laquelle nous allons répondre aujourd'hui. This is the question we are going to answer today. 你 准备 好 了吗 ? tu|prêt|déjà| you|prepare|well|already |preparado|| sind Sie bereit? ¿Estás listo? 準備はいいですか? Es-tu prêt? Are you ready?

同一个 语言 ,在 不一样 的 地方 ,就 有 不一样 的 口音 。 cùng một|||||||||| même|langue|à|pas pareil|particule possessive|endroit|alors|a|pas pareil|particule possessive|accent the same|language|in|different|attributive marker|place|then|have|different|attributive marker|accent |Sprache||||||||| mismo||||||lugar|||| نفس اللغة لها لهجات مختلفة في أماكن مختلفة. Dieselbe Sprache hat an verschiedenen Orten unterschiedliche Akzente. 同じ言語でも、場所が違えばアクセントも違います。 La même langue, dans des endroits différents, a des accents différents. The same language has different accents in different places. 英语 有 很多 口音 , 日语 有 很多 口音 , 汉语 当然 也 有 很多 口音 。 Englisch hat viele Akzente, Japanisch hat viele Akzente und Chinesisch hat sicherlich viele Akzente. El inglés tiene muchos acentos, el japonés tiene muchos acentos, el chino por supuesto también tiene muchos acentos. 英語には多くのアクセントがあり、日本語にも多くのアクセントがあり、中国語にももちろん多くのアクセントがあります。 L'anglais a de nombreux accents, le japonais a de nombreux accents, et le chinois a bien sûr aussi de nombreux accents. English has many accents, Japanese has many accents, and Chinese certainly has many accents as well. 为什么 一个 语言 会 有 很多 口音 呢 ? pourquoi|un|langue|peut|avoir|beaucoup de|accents|particule interrogative why|one|language|will|have|many|accents|emphasis marker ¿Por qué un idioma tiene muchos acentos? なぜ一つの言語に多くの方言があるのでしょうか? Pourquoi une langue a-t-elle tant d'accents ? Why does a language have many accents? 这 是 因为 以前 的 人 很少 旅游 ,很少 去 远 的 地方 。 |||||||||xa||| cela|c'est parce que|avant|particule possessive|personnes|très peu|voyager|très peu|aller|loin|particule possessive|endroit| this|is|because|in the past|attributive marker|people|rarely|travel|rarely|go|far|attributive marker|places |||||very few|viajar|very few||||| Esto se debe a que las personas en el pasado viajaban muy poco y rara vez iban a lugares lejanos. それは、以前の人々があまり旅行をせず、遠くの場所に行くことが少なかったからです。 C'est parce que les gens d'autrefois voyageaient très peu, et allaient rarement dans des endroits éloignés. This is because people in the past rarely traveled and seldom went to far places. 现在 ,我们 可以 坐 飞机 ,坐 火车 旅游 ,去 很 远 的 地方 ,但是 以前 的人 不 一样 。 maintenant|nous|pouvons|prendre|avion|prendre|train|voyager|aller|très|loin|particule possessive|endroit|mais|avant|particule possessive|personnes|ne now|we|can|take|airplane|take|train|travel|go|very|far|attributive marker|place|but|in the past|people|not|the same |||tomar un avión|||||||||||||| 今では、私たちは飛行機や列車で旅行し、遠くの場所に行くことができますが、以前の人々はそうではありませんでした。 Aujourd'hui, nous pouvons voyager en avion ou en train, aller dans des endroits très éloignés, mais ce n'était pas le cas des gens d'autrefois. Now, we can travel by plane or train to very distant places, but people in the past were different. 他们 常常 一辈子 都 住 在 一个 地方 。 ils|souvent|toute la vie|toujours|vivre|à|un|endroit they|often|a lifetime|all|live|in|one|place ||ein Leben lang||||| ||toda la vida||||| Sie leben oft ihr ganzes Leben an einem Ort. A menudo viven toda su vida en un solo lugar. 彼らはしばしば一生を同じ場所で過ごします。 Ils passaient souvent toute leur vie à vivre au même endroit. They often lived in one place for their entire lives. 不同 地方 的 人 很少 见面 ,很少 一起 说话 。 ||||||||nói chuyện différent|endroit|particule possessive|personnes|très peu|se rencontrent|très peu|ensemble|parlent different|place|attributive marker|people|rarely|meet|rarely|together|talk diferentes|||||||| Menschen aus verschiedenen Orten treffen sich selten und sprechen selten miteinander. Las personas de diferentes lugares se ven muy poco, casi nunca hablan juntas. 異なる場所の人々はほとんど会うことがなく、一緒に話すことも滅多にありません。 Les gens de différents endroits se rencontrent rarement et parlent rarement ensemble. People from different places rarely meet and seldom talk together. 时间 久 了 , 他们 就 会 有 自己 的 说话 的 风格 , 这 就是 口音 。 مع مرور الوقت، سوف يطورون أسلوبهم الخاص في التحدث، والذي يسمى باللهجة. Mit der Zeit entwickeln sie einen eigenen Sprechstil, den man Akzent nennt. Con el tiempo, ellos desarrollan su propio estilo de hablar, que es el acento. 時間が経つと、彼らは自分たちの話し方のスタイルを持つようになり、それがアクセントになります。 Avec le temps, ils développeront leur propre style de conversation, c'est ce qu'on appelle l'accent. Over time, they will develop their own speaking style, which is called an accent. 中国 是 一个 很大 的 国家 ,有 很多 地方 ,当然 也 有 很多 口音 ,很多 的 方言 。 ||||||||||||||||tiếng địa phương Chine|est|un|très grand|particule possessive|pays|a|beaucoup de|endroits|bien sûr|aussi|a|beaucoup de|accents|beaucoup de|particule possessive|dialectes China|is|one|very big|attributive marker|country|has|many|places|of course|also|have|many|accents|many|attributive marker|dialects |||||país|||||||||||dialectos الصين بلد كبير يضم العديد من الأماكن، وبالطبع هناك العديد من اللهجات واللهجات. 中国はとても大きな国で、多くの場所があり、もちろん多くのアクセントや方言もあります。 La Chine est un très grand pays, avec de nombreux endroits, et bien sûr, il y a aussi de nombreux accents et dialectes. China is a very large country with many places, and of course, there are many accents and dialects. 很长时间 ,中国 都 是 没有 普通话 的 。 |lâu|||||tiếng phổ thông très longtemps|Chine|toujours|était|pas|Mandarin|particule possessive a long time|China|always|is|without|Mandarin|attributive marker Lange Zeit wurde in China kein Mandarin gesprochen. 長い間、中国には普通話がありませんでした。 Pendant longtemps, la Chine n'avait pas de mandarin. For a long time, there was no Mandarin in China. 每个 地方 的 人 说 自己 的 方言 。 |||||||tiếng địa phương chaque|endroit|particule possessive|personne|parle|soi-même|particule possessive|dialecte every|place|attributive marker|people|speak|own|attributive marker|dialect |||||su propia||dialecto An jedem Ort sprechen die Menschen ihren eigenen Dialekt. 各地方の人々は自分の方言を話します。 Chaque endroit a ses propres dialectes. People in every place speak their own dialect.

虽然 每个 地方 都 有 自己 的 方言 ,但是 有的 地方 更 重要 ,所以 更多 人 说 这个 方言 。 |||||||||||||quan trọng||||| bien que|chaque|endroit|tous|a|propre|particule possessive|dialecte|mais|certains|endroits|plus|important|donc|plus de gens|parlent|ce|dialecte| although|every|place|all|have|own|attributive marker|dialect|but|some|places|more|important|so|more|people|speak|this|dialect |||||||||||||||より多くの人||| aunque||lugar|||su propia||dialecto||||lugar|más|importante|así que|más personas||| على الرغم من أن كل مكان له لهجته الخاصة، إلا أن بعض الأماكن تكون أكثر أهمية، لذلك يتحدث عدد أكبر من الناس بهذه اللهجة. Obwohl jeder Ort seinen eigenen Dialekt hat, sind einige Orte wichtiger, sodass mehr Menschen diesen Dialekt sprechen. たしかに、どの地域にも独自の方言がありますが、より重要な地域があり、より多くの人々がその方言を話します。 Bien que chaque endroit ait son propre dialecte, certains endroits sont plus importants, donc plus de gens parlent ce dialecte. Although every place has its own dialect, some places are more important, so more people speak that dialect. 在 古代 的 中国 ,有 一个 方言 很 重要 ,那 就是 南京 的 方言 ,也 就是 “南京 话 ”。 |||||||||||Nam Kinh||tiếng địa phương|||Nam Kinh| à|ancien|particule possessive|Chine|il y a|un|dialecte|très|important|cela|c'est|Nankin|particule possessive|dialecte|aussi|c'est|Nankin|langue in|ancient|attributive marker|China|there is|one|dialect|very|important|that|is|Nanjing|attributive marker|dialect|also|is|Nanjing|speech dialect |||||||||||Nanjing|||||| |antiguo||China|||||importante|||Nanjing||dialecto|||| في الصين القديمة، كانت هناك لهجة واحدة مهمة جدًا، وهي لهجة نانجينغ، والمعروفة أيضًا باسم "لهجة نانجينغ". Im alten China gab es einen Dialekt, der sehr wichtig war, und das war der Nanjing-Dialekt, auch bekannt als „Nanjing-Dialekt“. En la antigua China, había un dialecto muy importante, que es el dialecto de Nanjing, también conocido como 'habla de Nanjing'. 古代中国では、南京の方言、すなわち「南京語」という方言が非常に重要でした。 Dans la Chine ancienne, un dialecte était très important, c'était le dialecte de Nankin, aussi appelé "Nankin hua". In ancient China, there was a dialect that was very important, which is the dialect of Nanjing, also known as 'Nanjing dialect'. 南京 在 哪里 ? Nankin|à|où Nanjing|at|where Wo liegt Nanjing? ¿Dónde está Nanjing? 南京はどこにありますか? Où se trouve Nankin ? Where is Nanjing? 南京 离 上海 不远 。 Nankin|de|Shanghai|pas loin Nanjing|away from|Shanghai|not far |de||no lejos Nanjing ist nicht weit von Shanghai entfernt. Nanjing no está lejos de Shanghái. 南京は上海から遠くありません。 Nankin n'est pas loin de Shanghai. Nanjing is not far from Shanghai. 今天 ,从 上海 去 南京 ,坐 火车 只要 一个多小时 。 |||||||hơn một| aujourd'hui|de|Shanghai|à|Nankin|prendre|train|seulement|un peu plus d'un today|from|Shanghai|to|Nanjing|take|train|only|more than one hour |||||||über eine| ||||Nanjing|en tren|solo||hora Heute dauert die Zugfahrt von Shanghai nach Nanjing nur noch mehr als eine Stunde. Hoy, de Shanghái a Nankín, el viaje en tren solo toma un poco más de una hora. 今日は上海から南京へ行くのに、電車で1時間ちょっとかかります。 Aujourd'hui, il ne faut un peu plus d'une heure en train pour aller de Shanghai à Nankin. Today, it takes just over an hour to travel from Shanghai to Nanjing by train. 我们 知道 ,今天 的 中国 的 首都 是 北京 。 ||||||thủ đô|| nous|savons|aujourd'hui|particule possessive|Chine|particule possessive|capitale|est|Pékin we|know|today|attributive marker|China|attributive marker|capital|is|Beijing نحن نعلم أن عاصمة الصين اليوم هي بكين. Wir wissen, dass die Hauptstadt Chinas heute Peking ist. Sabemos que la capital de China hoy en día es Pekín. 私たちは知っていますが、今日の中国の首都は北京です。 Nous savons que la capitale de la Chine aujourd'hui est Pékin. We know that today's capital of China is Beijing. 但是 在 古代 ,很 长时间 以来 ,首都 一直 在 南京 。 ||cổ đại||||||| mais|à|ancien|très|longtemps|depuis|capitale|toujours|à|Nankin but|in|ancient times|very|long time|since|capital|always|in|Nanjing ||antiguo||mucho tiempo|hace mucho tiempo|capital|siempre||Nanjing |||||на протяжении|||| ولكن في العصور القديمة، كانت العاصمة نانجينغ لفترة طويلة. Aber in der Antike war Nanjing lange Zeit die Hauptstadt. Pero en la antigüedad, durante mucho tiempo, la capital siempre estuvo en Nankín. しかし、古代には、長い間首都は南京にありました。 Mais dans l'Antiquité, pendant longtemps, la capitale était toujours à Nankin. However, in ancient times, the capital was in Nanjing for a long time. 在 上 一集 播客 里 ,我们 讲 了 一点 三国 的 历史 。 dans|dernier|épisode|podcast|à l'intérieur|nous|parler|marqueur d'action complétée|un peu|Trois Royaumes|particule possessive|histoire at|last|one episode|podcast|in|we|talked|past tense marker|a little|Three Kingdoms|attributive marker|history ||episodio uno||||hablamos||un poco de|los Tres Reinos||historia En el último episodio del podcast, hablamos un poco sobre la historia de los Tres Reinos. 前のエピソードのポッドキャストでは、私たちは三国の歴史について少し話しました。 Dans le dernier épisode du podcast, nous avons parlé un peu de l'histoire des Trois Royaumes. In the last episode of the podcast, we talked a bit about the history of the Three Kingdoms. 你 还 记得 吗 ? |||không tu|encore|te souviens|particule interrogative you|still|remember|question marker |todavía|recuerdas| ¿Lo recuerdas? 覚えていますか? Tu te souviens ? Do you remember? 那个时候 ,有 一个 国家 ,叫 “吴国 ”。 cái đó||||| à ce moment-là|il y avait|un|pays|appelé|Wu at that time|there is|one|country|called|Wu State |tiempo|||| En aquel entonces, había un país llamado 'Wu'. その時、1つの国がありました、「呉国」と呼ばれています。 À cette époque, il y avait un pays appelé "Wu". At that time, there was a country called 'Wu'. 那个时候 ,吴国 的 首都 就是 南京 。 à ce moment-là|État de Wu|particule possessive|capitale|était|Nankin at that time|Wu State|attributive marker|capital|is|Nanjing |tiempo|el estado de Wu||capital| Zu dieser Zeit war Nanjing die Hauptstadt des Bundesstaates Wu. その時、呉国の首都は南京でした。 À cette époque, la capitale de Wu était Nankin. At that time, the capital of Wu was Nanjing. 后来 ,唐朝 ,宋朝 的时候 ,首都 也 在 南京 。 |triều đại Đường|Triều đại Tống|||thủ đô|| plus tard|dynastie Tang|dynastie Song|à l'époque|capitale|aussi|à|Nankin later|Tang Dynasty|Song Dynasty|during|capital|also|in|Nanjing ||宋朝||||| después|Dinastía Tang|Dinastía Song||época|capital|| وفي وقت لاحق، خلال عهد أسرتي تانغ وسونغ، كانت العاصمة أيضًا نانجينغ. Später, während der Tang- und Song-Dynastie, war Nanjing auch die Hauptstadt. Más tarde, durante la Dinastía Tang y la Dinastía Song, la capital también estaba en Nanjing. 後に、唐朝、宋朝の時代に、首都も南京にありました。 Plus tard, pendant les dynasties Tang et Song, la capitale était aussi à Nankin. Later, during the Tang Dynasty and Song Dynasty, the capital was also in Nanjing. 那个时候 ,如果 你 来 中国 ,学 中文 的话 ,应该 会 学习 南京 话 。 à ce moment-là|si|tu|viens|Chine|apprendre|Chinois|alors|devrait|va|étudier|Nankin|dialecte at that time|if|you|come|China|learn|Chinese|if|should|would|study|Nanjing|dialect ||si||||||si|deberías||| في ذلك الوقت، إذا أتيت إلى الصين وتعلمت اللغة الصينية، فيجب عليك تعلم لهجة نانجينغ. Wenn Sie damals nach China kamen und Chinesisch lernten, sollten Sie den Nanjing-Dialekt lernen. En ese momento, si venías a China a aprender chino, deberías haber aprendido el dialecto de Nanjing. À cette époque, si vous veniez en Chine pour apprendre le chinois, vous devriez apprendre le dialecte de Nankin. At that time, if you came to China to learn Chinese, you would probably learn the Nanjing dialect.

📷 📷 📷 📷

古代 的 南京 cổ đại||Nam Kinh ancien|particule possessive|Nankin ancient|attributive marker|Nanjing antigua||Nanjing نانجينغ في العصور القديمة L'ancienne Nankin Ancient Nanjing

后来 ,到 了 元朝 ,也就是 差不多 800年前 的 时候 ,蒙古人 来到 中国 ,把 北京 作为 首都 。 |||||||||||||||в качестве plus tard|arriver|particule d'action complétée|dynastie Yuan|c'est-à-dire|presque|il y a 800 ans|particule possessive|temps|Mongols|arrivé|Chine|particule|Pékin|comme|capitale later|to|past tense marker|Yuan Dynasty|that is|almost|800 years ago|attributive marker|time|Mongolians|arrived at|China|to make|Beijing|as|capital |||Nguyên triều|||||||người Mông Cổ|||||để làm |||||||||||||||als |||元朝|||||||モンゴル人||||| ||||||casi|hace 800 años|||los mongoles|||||como وفي وقت لاحق، في عهد أسرة يوان، منذ ما يقرب من 800 عام، جاء المغول إلى الصين وجعلوا من بكين عاصمتهم. Más tarde, en la dinastía Yuan, que fue hace aproximadamente 800 años, los mongoles llegaron a China y establecieron Pekín como su capital. その後、元朝に、つまり約800年前のこと、モンゴル人が中国に来て、北京を首都としました。 Plus tard, à l'époque de la dynastie Yuan, c'est-à-dire il y a environ 800 ans, les Mongols sont arrivés en Chine et ont établi Pékin comme capitale. Later, during the Yuan Dynasty, which was about 800 years ago, the Mongols came to China and made Beijing the capital. 从 那个 时候 开始 ,最 重要 的 口音 就 不是 南京 的 口音 ,而是 北京 的 口音 了 。 depuis|ce|moment|commencer|le plus|important|particule possessive|accent|alors|n'est pas|Nankin|particule possessive|accent|mais|Pékin|particule possessive|accent|particule d'action complétée from|that|time|start|most|important|attributive marker|accent|just|not|Nanjing|attributive marker|accent|but|Beijing|attributive marker|accent|emphasis marker ||tiempo|empezar||importante||||||||sino que|||| منذ ذلك الوقت، لم تكن اللهجة الأكثر أهمية هي لهجة نانجينغ، بل لهجة بكين. Desde ese momento, el acento más importante ya no fue el de Nankín, sino el de Pekín. その時から、最も重要なアクセントは南京のアクセントではなく、北京のアクセントになりました。 À partir de ce moment-là, l'accent le plus important n'était plus celui de Nankin, mais celui de Pékin. From that time on, the most important accent was no longer the Nanjing accent, but the Beijing accent.

元朝 之后 是 明朝 。 dynastie Yuan|après|est|dynastie Ming Yuan Dynasty|after|is|Ming Dynasty |||明朝 dinastía Yuan||| Después de la dinastía Yuan, vino la dinastía Ming. 元朝の後は明朝です。 Après la dynastie Yuan, il y a eu la dynastie Ming. After the Yuan Dynasty came the Ming Dynasty. 明朝 的 时候 ,蒙古人 走 了 。 dynastie Ming|particule possessive|temps|Mongols|partir|marqueur d'action complétée Ming Dynasty|attributive marker|time|Mongolians|left|past tense marker خلال عهد أسرة مينغ، غادر المغول. 明の時代、モンゴル人は去った。 À l'époque de la dynastie Ming, les Mongols étaient partis. During the Ming Dynasty, the Mongols left. 首都 又 回到 了 南京 。 capitale|encore|revenir à|particule d'action complétée|Nankin capital|again|return to|emphasis marker|Nanjing 首都は再び南京に戻った。 La capitale est de nouveau revenue à Nankin. The capital has returned to Nanjing. 你 可以 想象 ,南京 话 又 一次 成为 最 重要 的 口音 。 tu|peux|imaginer|Nankin|dialecte|encore|une fois|devenir|le plus|important|particule possessive|accent you|can|imagine|Nanjing|dialect|again|once|become|most|important|attributive marker|accent كما يمكنك أن تتخيل، أصبحت لهجة نانجينغ مرة أخرى اللهجة الأكثر أهمية. あなたは想像できますか、南京の方言が再び最も重要なアクセントになったことを。 Vous pouvez imaginer que le dialecte de Nankin est redevenu l'accent le plus important. You can imagine, Nanjing dialect has once again become the most important accent. 因为 南京 话 很 好听 ,所以 很多 人 喜欢 说 。 parce que|Nankin|dialecte|très|agréable à écouter|donc|beaucoup de|gens|aiment|parler because|Nanjing|dialect|very|pleasant to hear|so|many|people|like|speak ||||agradable de oír||||| Weil der Nanjing-Dialekt so schön ist, sprechen ihn viele Menschen gerne. 南京の言葉はとても耳に心地よいので、多くの人が話すのが好きです。 Parce que le dialecte de Nankin est très agréable à écouter, beaucoup de gens aiment le parler. Because Nanjing dialect is very pleasant to hear, many people like to speak it.

元朝 之后 是 明朝 ,明朝 之后 是 清朝 。 |||||||Nhà Thanh dynastie Yuan|après|est|dynastie Ming|dynastie Ming|après|est|dynastie Qing Yuan Dynasty|after|is|Ming Dynasty|Ming Dynasty|after|is|Qing Dynasty بعد أسرة يوان جاءت أسرة مينغ، وبعد أسرة مينغ جاءت أسرة تشينغ. 元朝の後は明朝で、明朝の後は清朝です。 Après la dynastie Yuan, il y a eu la dynastie Ming, et après la dynastie Ming, il y a eu la dynastie Qing. After the Yuan Dynasty came the Ming Dynasty, and after the Ming Dynasty came the Qing Dynasty. 清朝 是 中国 的 最后 一个 朝代 。 ||||||triều đại dynastie Qing|est|Chine|particule possessive|dernier|un|dynastie Qing Dynasty|is|China|attributive marker|last|one|dynasty ||||||dinastía 清朝は中国の最後の王朝です。 La dynastie Qing est la dernière dynastie de la Chine. The Qing Dynasty was the last dynasty of China. 清朝 的 首都 在 哪里 呢 ? dynastie Qing|particule possessive|capitale|à|où|particule interrogative Qing Dynasty|attributive marker|capital|at|where|emphasis marker 清朝の首都はどこですか? Où se trouvait la capitale de la dynastie Qing ? Where was the capital of the Qing Dynasty? 清朝 的 首都 在 北京 。 Triều Thanh|||| dynastie Qing|particule possessive|capitale|à|Pékin Qing Dynasty|attributive marker|capital|at|Beijing 清朝の首都は北京です。 La capitale de la dynastie Qing était à Pékin. The capital of the Qing Dynasty was in Beijing. 这个 时候 ,很多 人 讨论 ,我们 应该 说 北京 话 ,还是 南京 话 呢 ? ||||thảo luận||||||||| ce|moment|beaucoup de|personnes|discuter|nous|devrions|parler|Beijing|langue|ou|Nanjing|langue|particule interrogative this|time|many|people|discuss|we|should|speak|Beijing|dialect|or|Nanjing|dialect|question marker في هذا الوقت، يناقش الكثير من الناس ما إذا كان ينبغي علينا التحدث بلهجة بكين أم لهجة نانجينغ؟ この時、多くの人々が議論しています。私たちは北京語を話すべきか、それとも南京語を話すべきですか? À cette époque, beaucoup de gens discutaient de la question de savoir si nous devrions parler le dialecte de Pékin ou celui de Nankin. At that time, many people discussed whether we should speak Beijing dialect or Nanjing dialect. 后来 ,更 多 的 人 说 北京话 ,所以 北京话 又 成为 了 最 重要 的 口音 。 plus tard|||particule possessive|||||||||||| later|more|many|attributive marker|people|speak|Beijing dialect|so|Beijing dialect|again|become|past tense marker|most|important|attributive marker|accent وفي وقت لاحق، تحدث المزيد من الناس بلهجة بكين، لذلك أصبحت لهجة بكين هي اللهجة الأكثر أهمية مرة أخرى. その後、より多くの人が北京語を話したので、北京語は再び最も重要な方言となりました。 Plus tard, de plus en plus de gens parlaient le mandarin, donc le mandarin est devenu le dialecte le plus important. Later, more people spoke Beijing dialect, so Beijing dialect became the most important accent.

也 是 清朝 的 时候 ,很多 欧洲 的 文化 来到 了 中国 。 aussi|est|dynastie Qing|particule possessive|temps|beaucoup de|Europe|particule possessive|culture|arrivé|marqueur d'action complétée|Chine also|is|Qing Dynasty|attributive marker|time|many|Europe|attributive marker|culture|came to|past tense marker|China Während der Qing-Dynastie kamen auch viele europäische Kulturen nach China. 清朝の時代にも、多くのヨーロッパの文化が中国に来ました。 C'était aussi à l'époque de la dynastie Qing, beaucoup de cultures européennes sont arrivées en Chine. During the Qing Dynasty, many European cultures came to China. 民族主义 也 来到 了 中国 。 национализм|||| nationalisme|aussi|arrivé|marqueur d'action complétée|Chine nationalism|also|arrive|emphasis marker|China chủ nghĩa dân tộc|||| 民族主義|||| nacionalismo|||| كما جاءت القومية إلى الصين. 民族主義も中国にやってきました。 Le nationalisme est également arrivé en Chine. Nationalism also came to China. “民族主义 ”就是 英文 里 的 nationalism ,意思 是 说 :同一个 国家 ,同一个 民族 的人 必须 有 同一个 文化 ,同一个 语言 ,同一种 文字 。 nationalisme|c'est|anglais|dans|particule possessive||signification|est|dire|même|pays|même|nation|particule possessive|personnes|doivent|avoir|même|culture|même|langue|même nationalism|is|English|in|attributive marker|nationalism|meaning|is|that|the same|country|the same|nation|people|must|have|the same|culture|the same|language|the same|script |||||chủ nghĩa dân tộc|||||||dân tộc||||||||| |||||Nationalismus|||||||||||||||| 民族主義|||||ナショナリズム|||||||||||||||| |||||nacionalismo|||||||nación||||||||| "القومية" هي القومية باللغة الإنجليزية، مما يعني أن الأشخاص في نفس البلد ونفس المجموعة العرقية يجب أن يكون لديهم نفس الثقافة، ونفس اللغة، ونفس النص. Le "nationalisme" est ce que l'on appelle en anglais nationalism, ce qui signifie : dans un même pays, les personnes d'une même nation doivent avoir une même culture, une même langue, et un même système d'écriture. "Nationalism" is the English term for nationalism, which means that people of the same country and the same ethnicity must have the same culture, the same language, and the same script. 这个 时候 ,很多 中国 人 就 开始 想 :什么 是 中国人 的 语言 呢 ? ce|moment|beaucoup de|Chine|personnes|alors|commencer|penser|quoi|est|Chinois|particule possessive|langue|particule interrogative this|time|many|China|people|then|start|think|what|is|Chinese people|attributive marker|language|question marker في هذا الوقت، بدأ العديد من الصينيين يتساءلون: ما هي اللغة الصينية؟ この時、多くの中国人は考え始めました:何が中国人の言語なのでしょうか? À ce moment-là, beaucoup de Chinois ont commencé à se demander : quelle est la langue des Chinois ? At this time, many Chinese people began to wonder: what is the language of the Chinese people? 后来 ,人们 决定 说 ,北京 话 是 中国 人 的 语言 。 ensuite|les gens|décider|dire|Pékin|langue|est|Chine|personnes|particule possessive|langue later|people|decide|say|Beijing|dialect|is|China|people|attributive marker|language その後、人々は北京語が中国人の言語であると決定しました。 Plus tard, les gens ont décidé de dire que le mandarin de Pékin est la langue des Chinois. Later, people decided that Beijing dialect is the language of the Chinese people. 北京 话 是 中国 的 “普通话 ”。 Pékin|langue|est|Chine|particule possessive|Mandarin Beijing|dialect|is|China|attributive marker|Mandarin لهجة بكين هي "الماندرين" الصينية. 北京語は中国の「標準語」です。 Le mandarin de Pékin est le "putonghua" de la Chine. Beijing dialect is China's 'Mandarin'. 普通话 的 意思 就是 :人们 每天 说 的 最 普通 的 语言 。 |||||||||thông thường|| Mandarin|particule possessive|signification|c'est-à-dire|les gens|tous les jours|parlent|particule possessive|le plus|ordinaire|particule possessive|langue Mandarin|attributive marker|meaning|is|people|every day|speak|attributive marker|most|common|attributive marker|language لغة الماندرين تعني ذلك تمامًا: اللغة الأكثر شيوعًا التي يتحدث بها الناس كل يوم. Putonghua bedeutet: die am weitesten verbreitete Sprache, die die Menschen jeden Tag sprechen. 普通話の意味は、人々が毎日話す最も一般的な言語です。 Le sens de "putonghua" est : la langue la plus courante que les gens parlent tous les jours. The meaning of Mandarin is: the most common language that people speak every day.

后来 ,清朝 结束 。 ensuite|dynastie Qing|a pris fin later|Qing Dynasty|end وفي وقت لاحق، انتهت أسرة تشينغ. その後、清朝は終わりました。 Plus tard, la dynastie Qing a pris fin. Later, the Qing Dynasty ended. 中国 不是 清朝 的 中国 了 ,而是 “中华民国 ”的 中国 。 China|is not|Qing Dynasty|attributive marker|China|emphasis marker|but rather|Republic of China|attributive marker|China لم تعد الصين الصين في عهد أسرة تشينغ، بل أصبحت الصين "جمهورية الصين". 中国は清朝の中国ではなく、「中華民国」の中国になりました。 La Chine n'est plus la Chine de la dynastie Qing, mais la Chine de la "République de Chine". China was no longer the China of the Qing Dynasty, but the China of the 'Republic of China'. 中华民国 的 政府 就是 今天 台湾 的 政府 。 |||||Đài Loan|| République de Chine|particule possessive|gouvernement|est|aujourd'hui|Taïwan|particule possessive|gouvernement Republic of China|attributive marker|government|is|today|Taiwan|attributive marker|government حكومة جمهورية الصين هي حكومة تايوان اليوم. 中華民国の政府は今日の台湾の政府です。 Le gouvernement de la République de Chine est le gouvernement d'aujourd'hui à Taïwan. The government of the Republic of China is the government of Taiwan today. 从 1927 年 到 1949 年 ,中华民国 的 首都 是 南京 。 from|year 1927|to|year 1949|Republic of China|attributive marker|capital|is|Nanjing 1927年から1949年まで、中華民国の首都は南京でした。 De 1927 à 1949, la capitale de la République de Chine était Nankin. From 1927 to 1949, the capital of the Republic of China was Nanjing. 南京 再一次 成为 了 中国 的 首都 ,但是 这一次 ,人们 没有 再一次 开始 学习 南京话 。 ||||||||nhưng||một lần|||| Nankin|encore une fois|devenir|particule d'état|Chine|particule possessive|capitale|mais|cette fois|gens|ne pas|encore une fois|commencer|apprendre|dialecte de Nankin Nanjing|once again|become|past tense marker|China|attributive marker|capital|but|this time|people|did not|again|start|learn|Nanjing dialect أصبحت نانجينغ مرة أخرى عاصمة الصين، ولكن هذه المرة، لم يبدأ الناس في تعلم لهجة نانجينغ مرة أخرى. 南京は再び中国の首都になりましたが、今回は人々はもう一度南京語を学び始めることはありませんでした。 Nankin est redevenue la capitale de la Chine, mais cette fois, les gens n'ont pas recommencé à apprendre le dialecte de Nankin. Nanjing once again became the capital of China, but this time, people did not start learning Nanjing dialect again. 北京 话 一直 是 中国 的 “普通话 ”。 ||||||tiếng phổ thông Pékin|langue|toujours|est|Chine|particule possessive|Mandarin Beijing|dialect|always|is|China|attributive marker|Mandarin El idioma de Pekín siempre ha sido el 'mandarín' de China. 北京語は常に中国の「普通話」です。 Le dialecte de Pékin a toujours été le "mandarin" de la Chine. Beijing dialect has always been China's 'Mandarin'.

1949年 ,中华民国 的 政府 去 了 台湾 ,中国 成为 了 “中华人民共和国 ”。 ||||||Đài Loan||||Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa année 1949|République de Chine|particule possessive|gouvernement|aller|marqueur d'action complétée|Taïwan|Chine|devenir|marqueur d'état changé|République populaire de Chine 1949 year|Republic of China|attributive marker|government|went|past tense marker|Taiwan|China|became|past tense marker|People's Republic of China |República de China|||||||se convirtió||República Popular China في عام 1949، ذهبت حكومة جمهورية الصين إلى تايوان وأصبحت الصين "جمهورية الصين الشعبية". En 1949, el gobierno de la República de China se trasladó a Taiwán, y China se convirtió en la 'República Popular China'. 1949年、中華民国の政府は台湾に移り、中国は「中華人民共和国」となりました。 En 1949, le gouvernement de la République de Chine est allé à Taïwan, et la Chine est devenue la "République populaire de Chine". In 1949, the government of the Republic of China went to Taiwan, and China became the 'People's Republic of China'. 人们 继续 讨论 :什么 是 普通话 ? mọi người|tiếp tục|||| gens|continuer|discuter|quoi|est|mandarin people|continue|discuss|what|is|Mandarin |fortsetzen|||| يستمر الناس في المناقشة: ما هو الماندرين؟ La gente continúa discutiendo: ¿qué es el mandarín? 人々は引き続き議論しています:普通話とは何ですか? Les gens continuent de discuter : qu'est-ce que le mandarin ? People continue to discuss: what is Mandarin? 后来 ,人们 给 了 一个 很 复杂 的 定义 。 ||||||||определение plus tard|les gens|donner|marqueur d'action complétée|un|très|complexe|particule possessive|définition later|people|give|past tense marker|one|very|complex|attributive marker|definition ||||||||Definition |人々||||||| في وقت لاحق، أعطى الناس تعريفا معقدا للغاية. Später wurde eine sehr komplizierte Definition gegeben. その後、人々は非常に複雑な定義を与えました。 Sau này, mọi người đã đưa ra một định nghĩa rất phức tạp. Plus tard, les gens ont donné une définition très complexe. Later, people gave a very complex definition. 在 播客 里 ,我 就 不 告诉 大家 这个 新 的 定义 了 。 ||||||||||định nghĩa|| dans|podcast|à l'intérieur|je|juste|ne|dire|tout le monde|ce|nouveau|particule possessive|définition|particule d'action complétée in|podcast|inside|I|just|not|tell|everyone|this|new|attributive marker|definition|emphasis marker |ポッドキャスト||||||||||| en la transmisión|el podcast||||||||||| ポッドキャストでは、この新しい定義について皆さんにお話ししません。 Trong podcast, tôi sẽ không nói cho mọi người biết định nghĩa mới này. Dans le podcast, je ne vais pas dire à tout le monde cette nouvelle définition. In the podcast, I won't tell everyone this new definition. 简单 地说 , 在 这个 新 的 定义 里 , 普通话 不是 北京 话 , 但是 和 北京 话 差不多 。 ببساطة، في هذا التعريف الجديد، لغة الماندرين ليست لهجة بكين، ولكنها تشبه لهجة بكين. Um es einfach auszudrücken: Nach dieser neuen Definition ist Putonghua nicht Pekingese, aber es ist mehr oder weniger dasselbe wie Pekingese. 簡単に言えば、この新しい定義では、普通話は北京語ではありませんが、北京語に近いです。 Nói một cách đơn giản, trong định nghĩa mới này, tiếng phổ thông không phải là tiếng Bắc Kinh, nhưng cũng gần giống như tiếng Bắc Kinh. En termes simples, dans cette nouvelle définition, le mandarin n'est pas le dialecte de Pékin, mais il est assez similaire. Simply put, in this new definition, Mandarin is not exactly Beijing dialect, but it is similar to Beijing dialect. 今天 ,我们 说 的 普通话 就是 这样 的 ,虽然 不 完全 是 北京话 ,但是 和 北京话 差不多 。 aujourd'hui|nous|parler|particule possessive|mandarin|c'est|ainsi|particule possessive|bien que|pas|complètement|est|Pékin|langue|mais|et|Pékin today|we|speak|attributive marker|Mandarin|is|this way|attributive marker|although|not|completely|is|Beijing dialect|but|and|Beijing dialect|similar 今日、私たちが話している標準中国語はそういうもので、完全に北京語ではありませんが、ほぼ北京語と同じです。 Hôm nay, tiếng phổ thông mà chúng ta nói là như vậy, mặc dù không hoàn toàn là tiếng Bắc Kinh, nhưng cũng gần giống với tiếng Bắc Kinh. Aujourd'hui, le mandarin que nous parlons est comme ça, bien qu'il ne soit pas complètement le dialecte de Pékin, il est assez similaire. Today, the Mandarin we speak is like this; although it is not completely Beijing dialect, it is similar to Beijing dialect.

📷 📷 📷 📷

1949年 10月 1日 ,中华人民共和国 成立 année 1949|octobre|1er|République populaire de Chine|a été fondée 1949 year|October|1st day|People's Republic of China|established |||中華人民共和国| في الأول من أكتوبر عام 1949، تأسست جمهورية الصين الشعبية 1949年10月1日、中華人民共和国が成立しました Le 1er octobre 1949, la République populaire de Chine a été fondée. On October 1, 1949, the People's Republic of China was established.

虽然 我们 有 了 普通话 ,但是 还是 很多 人 不会 说 普通话 。 although|we|have|past tense marker|Mandarin|but|still|many|people|cannot|speak|Mandarin على الرغم من أن لدينا لغة الماندرين، لا يزال هناك الكثير من الأشخاص الذين لا يستطيعون التحدث باللغة الماندرين. 私たちは普通話を持っていますが、まだ多くの人が普通話を話せません。 Mặc dù chúng ta đã có tiếng Quan thoại, nhưng vẫn còn rất nhiều người không biết nói tiếng Quan thoại. Bien que nous ayons le mandarin, il y a encore beaucoup de gens qui ne savent pas parler le mandarin. Although we have Mandarin, there are still many people who cannot speak Mandarin. 还是 有 很多 人 只会 说 上海话 ,南京话 ,广东话 ,等等 。 encore|il y a|beaucoup de|personnes|ne savent que|parler|Shanghai|dialecte|Nankin|dialecte still|have|many|people|only know|speak|Shanghainese|Nanjing dialect|Cantonese|etc それでも、上海語、南京語、広東語などを話す人はまだたくさんいます。 Vẫn có rất nhiều người chỉ biết nói tiếng Thượng Hải, tiếng Ninh Ba, tiếng Quảng Đông, v.v. Il y a encore beaucoup de gens qui ne parlent que le shanghaïen, le nankin, le cantonais, etc. There are still many people who can only speak Shanghainese, Nanjing dialect, Cantonese, etc. 所以 后来 ,中国 政府 说 :中国 的 孩子 都 要 学习 普通话 。 ||chính phủ Trung Quốc||||trẻ em||||| donc|plus tard|gouvernement chinois|a dit|Chine|particule possessive|enfants|tous|doivent|apprendre|mandarin| so|later|China|government|said|China|attributive marker|children|all|need to|learn|Mandarin だから後に、中国政府は言いました:中国の子供たちは皆、普通話を学ばなければならないと。 Vì vậy, sau đó, chính phủ Trung Quốc nói: Trẻ em Trung Quốc đều phải học tiếng Quan thoại. Donc, plus tard, le gouvernement chinois a dit : tous les enfants de Chine doivent apprendre le mandarin. So later, the Chinese government said: all children in China must learn Mandarin. 在 学校 里 ,老师 和 学生 说话 的 时候 ,只能 说 普通话 ,不能 说 方言 。 à|école|à l'intérieur|enseignant|et|étudiant|parler|particule possessive|temps|seulement|dire|mandarin|ne peut pas|dire|dialecte at|school|inside|teacher|and|student|speak|attributive marker|time|can only|speak|Mandarin|cannot|speak|dialect 学校では、先生と生徒が話すとき、普通話しか話せず、方言は話せません。 À l'école, lorsque les enseignants et les élèves parlent, ils ne peuvent parler qu'en mandarin, pas en dialecte. In schools, when teachers and students talk, they can only speak Mandarin and cannot speak dialects. 我 知道 ,在 台湾 也 是 一样 的 。 je|sais|à|Taïwan|aussi|est|pareil|particule possessive I|know|in|Taiwan|also|is|the same|attributive marker 私は知っています、台湾でも同じです。 Je sais qu'à Taïwan, c'est la même chose. I know that it is the same in Taiwan. 在 台湾 也 是 只能 说 普通话 。 à|Taïwan|aussi|est|seulement|parler|mandarin at|Taiwan|also|is|can only|speak|Mandarin 台湾では普通話しか話せません。 À Taïwan, on ne peut aussi parler qu'en mandarin. In Taiwan, they can also only speak Mandarin. 不一样的 是 ,在 台湾 ,人们 写 繁体字 。 pas pareil|est|à|Taïwan|les gens|écrivent|caractères traditionnels different|is|in|Taiwan|people|write|traditional characters 違うのは、台湾では人々が繁体字で書くことです。 Ce qui est différent, c'est qu'à Taïwan, les gens écrivent en caractères traditionnels. What is different is that in Taiwan, people write traditional characters. 在 大陆 ,人们 写 简体字 。 |континенте||| à|continent|les gens|écrire|caractères simplifiés at|mainland|people|write|simplified characters ||||caracteres simplificados 大陸では、人々は簡体字を書きます。 Sur le continent, les gens écrivent en caractères simplifiés. In the mainland, people write simplified characters. 写字 的时候 ,台湾 和 大陆 不 一样 。 écrire|quand|Taïwan|et|continent|pas|pareil writing|when|Taiwan|and|mainland|not|the same 書字の時、台湾と大陸は違います。 Quand il s'agit d'écrire, Taïwan et le continent ne sont pas les mêmes. When writing, Taiwan and the mainland are not the same. 我 和 大家 已经 在 播客 里 聊过 简体字 的 历史 。 ||||||nói chuyện|chữ Hán giản thể||| je|et|tout le monde|déjà|dans|podcast|discuté|caractères simplifiés|particule possessive|histoire| I|and|everyone|already|in|podcast|inside|talked about|simplified characters|attributive marker|history ||||||hablado|||| Wir haben im Podcast bereits über die Geschichte der vereinfachten chinesischen Schriftzeichen gesprochen. 私は皆とすでにポッドキャストで簡体字の歴史について話しました。 J'ai déjà discuté de l'histoire des caractères simplifiés avec tout le monde dans le podcast. I have already talked with everyone about the history of simplified characters in the podcast. 如果 你 想 了解 的话 ,可以 去 听听 播客 的 第 13集 。 si|tu|veux|comprendre|si|peux|aller|écouter|podcast|particule possessive|numéro|13ème épisode if|you|want|understand|if|can|go|listen to|podcast|attributive marker|the|13th episode |||||||||||Folge もしあなたが知りたいなら、ポッドキャストの第13回を聞いてみてください。 Si vous voulez en savoir plus, vous pouvez écouter le 13ème épisode du podcast. If you want to know, you can listen to episode 13 of the podcast.

现在 20 岁 ,30 岁 的 中国 人 ,从小 应该 都 是 在 学校 里 说 普通话 的 。 now|years old|years old|attributive marker|China|people|since childhood|should|all|be|in|school|inside|speak|Mandarin Chinese|attributive marker 今20歳、30歳の中国人は、子供の頃から学校で普通話を話しているはずです。 Les Chinois de 20 et 30 ans ont probablement appris à parler mandarin à l'école depuis leur enfance. Now, people in China who are 20 or 30 years old should have been speaking Mandarin in school since they were young. 在 2021年 的 时候 ,中国 的 教育部 说 :百分之 80的 人 会 说 普通话 ,意思 是 说 ,五个 中国 人 里面 ,四个 会 说 普通话 。 ||||||Министерство образования|||||||||||||||||| à|année|particule possessive|moment|Chine|particule possessive|ministère de l'éducation|a dit|pourcentage|80|personnes|peuvent|parler|mandarin|signifie|est|dire|cinq|chinois|personnes|parmi|quatre|peuvent|parler|mandarin at|year 2021|attributive marker|time|China|attributive marker|Ministry of Education|said|percent|80 percent|people|can|speak|Mandarin|meaning|is|to say|five|Chinese|people|among|four|can|speak|Mandarin ||||||bộ giáo dục||phần trăm||||tiếng phổ thông|||||||||||| ||||||Bildungsministerium|||||||||||||||||| ||||||Ministerio de Educación|||||||||||||||||| 2021年に中国の教育部は言いました:80%の人々が普通話を話せるということは、五人の中国人のうち四人が普通話を話せるという意味です。 En 2021, le ministère de l'Éducation de Chine a déclaré : 80 % des gens parlent mandarin, ce qui signifie que parmi cinq Chinois, quatre parlent mandarin. In 2021, China's Ministry of Education stated that 80% of people can speak Mandarin, meaning that out of five Chinese people, four can speak Mandarin. 在 电视 ,电影 ,新闻 里面 ,人们 说 的 差不多 都 是 普通话 。 |truyền hình|||||||||| dans|télévision|film|nouvelles|à l'intérieur|gens|dire|particule possessive|presque|tous|est|mandarin in|television|movie|news|inside|people|speak|attributive marker|almost|all|are|Mandarin テレビ、映画、ニュースの中で、人々が話しているのはほぼ標準中国語です。 À la télévision, dans les films et dans les nouvelles, les gens parlent presque tous en mandarin. On television, in movies, and in the news, people mostly speak Mandarin.

大部分 的 中国 人 都 说 普通话 ,意思 是 说 ,现在 在 中国 没有 别的 方言 ,别的 口音 吗 ? ||||||tiếng phổ thông|||||||||||| la plupart|particule possessive|Chine|personnes|tous|parlent|Mandarin|signifie|est|parler|maintenant|à|Chine|n'ont pas|d'autres|dialectes|d'autres|accents|particule interrogative most|attributive marker|China|people|all|speak|Mandarin|meaning|is|speak|now|in|China|do not have|other|dialect|other|accent|question marker Die meisten Chinesen sprechen Mandarin, was bedeutet, dass es in China derzeit keine anderen Dialekte oder Akzente mehr gibt? 大部分の中国人は標準中国語を話しますが、現在中国には他の方言やアクセントはないのですか? La plupart des Chinois parlent mandarin, ce qui signifie qu'il n'y a pas d'autres dialectes ou accents en Chine, n'est-ce pas ? Most Chinese people speak Mandarin, which means that now in China there are no other dialects or accents? 不 。 non no NEIN. いいえ。 Non. No. 在 很多 地方 , 人们 虽然 在 学校 , 在 工作 的 时候 说 普通话 , 但是 在生活中 , 和 家人 说话 的 时候 , 还是 说 自己 的 方言 的 。 Obwohl die Menschen in der Schule und bei der Arbeit Mandarin sprechen, sprechen sie vielerorts im Leben und im Gespräch mit ihren Familien immer noch ihre eigenen Dialekte. 多くの場所では、人々は学校や仕事の時に普通話を話すが、生活の中で家族と話す時は自分の方言を話す。 Ở nhiều nơi, mặc dù mọi người nói tiếng phổ thông khi ở trường, ở nơi làm việc, nhưng trong cuộc sống, khi nói chuyện với gia đình, họ vẫn thích nói tiếng địa phương của mình. Dans de nombreux endroits, bien que les gens parlent mandarin à l'école et au travail, dans leur vie quotidienne, ils parlent encore leur propre dialecte avec leur famille. In many places, although people speak Mandarin at school and work, they still use their own dialects when talking with their families in daily life. 在 上海 ,人们 还是 说 上海 话 。 à|Shanghai|les gens|encore|parlent|| at|Shanghai|people|still|speak|| 上海では、人々は依然として上海語を話す。 Tại Thượng Hải, mọi người vẫn nói tiếng Thượng Hải. À Shanghai, les gens parlent encore shanghaïen. In Shanghai, people still speak Shanghainese. 在 四川 ,人们 还是 说 四川话 。 |Tứ Xuyên|||| à|Sichuan|les gens|encore|parlent|dialecte du Sichuan at|Sichuan|people|still|speak|Sichuan dialect |Sichuan||||dialecto de Sichuan 四川では、人々は依然として四川語を話す。 Tại Tứ Xuyên, mọi người vẫn nói tiếng Tứ Xuyên. Dans le Sichuan, les gens parlent toujours le dialecte du Sichuan. In Sichuan, people still speak Sichuan dialect. 在 广东 ,人们 还是 说 广东话 。 à|Guangdong|les gens|encore|parlent|Cantonais in|Guangdong|people|still|speak|Cantonese 広東では、人々はまだ広東語を話しています。 Dans le Guangdong, les gens parlent toujours le dialecte du Guangdong. In Guangdong, people still speak Cantonese. 如果 上海 人 ,四川 人 ,广东 人 一起 聊天 的 时候 ,他们 说 什么 话 呢 ? si|Shanghai|personne|Sichuan|personne|Guangdong|personne|ensemble|discuter|particule possessive|temps|ils|dire|quoi|mots|particule interrogative if|Shanghai|people|Sichuan|people|Guangdong|people|together|chat|attributive marker|time|they|say|what|words|question marker |||los de Sichuan|||||||||||| もし上海の人、四川の人、広東の人が一緒におしゃべりをしているとき、彼らは何を話すのでしょうか? Que disent les gens de Shanghai, du Sichuan et du Guangdong quand ils discutent ensemble ? If people from Shanghai, Sichuan, and Guangdong chat together, what language do they speak? 当然 是 普通话 。 bien sûr|est|mandarin of course|is|Mandarin もちろん普通話です。 Bien sûr, ils parlent le mandarin. Of course, it's Mandarin. 有 了 普通话 ,所有 的 中国人 都 可以 互相 地 交流 。 avoir|particule d'action complétée|mandarin|tous|particule possessive|Chine|personnes|tous|peuvent|mutuellement|particule adverbiale have|emphasis marker|Mandarin|all|attributive marker|Chinese people|all|can|each other|adverbial marker|communicate ||||||||können|| |||todos||||||| 普通話があれば、すべての中国人が互いに交流できます。 Avec le mandarin, tous les Chinois peuvent communiquer entre eux. With Mandarin, all Chinese people can communicate with each other.

📷 📷 📷 📷

在 公共场合 ,经常 会 看见 “讲 普通话 ”的 字样 dans|lieu public|souvent|peut|voir|parler|Mandarin|particule possessive|inscription in|public places|often|can|see|speak|Mandarin|attributive marker|wording |nơi công cộng|||||tiếng phổ thông||dòng chữ |öffentlichen Orten||||||| ||||||||表示 ||||||||inscripción في الأماكن العامة، غالبًا ما ترى عبارة "تحدث لغة الماندرين" An öffentlichen Orten sieht man oft die Worte „Sprich Mandarin“. 公共の場では、「普通話を話す」という文字がよく見られます。 Tại nơi công cộng, thường xuyên thấy chữ 'nói tiếng phổ thông'. Dans les lieux publics, on voit souvent l'inscription « Parler mandarin ». In public places, you often see the phrase 'Speak Mandarin'.

可是 ,可惜 的 是 ,现在 也 有 很多 年轻人 ,他们 小时候 一直 说 普通话 ,所以 不会 说 方言 。 mais|dommage|particule possessive|est|maintenant|aussi|avoir|beaucoup de|jeunes|ils|quand ils étaient enfants|toujours|parler|mandarin|donc|ne peuvent pas|parler|dialecte but|unfortunately|attributive marker|is|now|also|have|many|young people|they|when they were young|always|speak|Mandarin|so|cannot|speak|dialect ||||||||junge Leute||||||||| Schade ist jedoch, dass es heutzutage viele junge Menschen gibt, die seit ihrer Kindheit Mandarin sprechen und daher keine Dialekte beherrschen. しかし、残念なことに、今では多くの若者が子供の頃から標準語を話していて、方言を話すことができません。 Nhưng, thật tiếc, bây giờ cũng có nhiều thanh niên, họ lúc nhỏ vẫn nói tiếng phổ thông, vì vậy không biết nói tiếng địa phương. Cependant, il est dommage que de nombreux jeunes, qui ont parlé mandarin toute leur enfance, ne sachent pas parler les dialectes. However, unfortunately, there are many young people now who have spoken Mandarin since they were little, so they cannot speak dialects. 我 和 大家 在 播客 的 第 21集 里面 介绍 过 上海话 。 je|et|tout le monde|dans|podcast|particule possessive|numéro|21ème épisode|à l'intérieur|introduit|marqueur d'action complétée|Shanghai I|and|everyone|in|podcast|attributive marker|ordinal number marker|21st episode|inside|introduce|past experience marker|Shanghainese Ich habe Ihnen Shanghainese in Folge 21 des Podcasts vorgestellt. 私は皆さんにポッドキャストの第21回で上海語について紹介しました。 Tôi và mọi người đã giới thiệu về tiếng Thượng Hải trong tập 21 của podcast. J'ai présenté le dialecte de Shanghai dans le 21ème épisode de notre podcast. I introduced Shanghainese in episode 21 of the podcast with everyone. 那个时候 ,我 说 ,现在 越来越少 的 上海 孩子 会 说 上海话 。 à ce moment-là|je|disais|maintenant|de moins en moins|particule possessive|Shanghai|enfants|peuvent|parler|dialecte de Shanghai at that time|I|said|now|less and less|attributive marker|Shanghai|children|can|speak|Shanghainese |||||less and less||||| その時、私は今ではますます少ない上海の子供たちが上海語を話すと言いました。 À ce moment-là, j'ai dit qu'il y avait de moins en moins d'enfants de Shanghai qui parlaient le dialecte. At that time, I said that fewer and fewer children in Shanghai can speak Shanghainese. 这是 一件 很 可惜 的 事情 。 これはとても残念なことです。 C'est vraiment dommage. This is a very unfortunate thing.

不过 ,最近 两年 ,我 也 看见 ,越来越多 的人 对 方言 感兴趣 ,想要 学习 方言 。 however|recently|two years|I|also|see|more and more|people|towards|dialect|interested|want to|learn|dialect しかし、最近2年間で、方言に興味を持って学びたいと思う人がますます増えているのを見ました。 Tuy nhiên, trong hai năm gần đây, tôi cũng thấy ngày càng nhiều người quan tâm đến tiếng địa phương và muốn học tiếng địa phương. Cependant, ces deux dernières années, j'ai aussi remarqué que de plus en plus de gens s'intéressent aux dialectes et souhaitent les apprendre. However, in the past two years, I have also seen that more and more people are interested in dialects and want to learn them. 很多 人 在 TikTok 上 教 大家 说 方言 ,也 有 很多 人 学习 。 |||TikTok||dạy|||||||| beaucoup de|personnes|sur|TikTok|à|enseigner|tout le monde|parler|dialecte|aussi|il y a|beaucoup de|personnes|apprendre many|people|on|TikTok|on|teach|everyone|speak|dialect|also|have|many|people|learn |||TikTok|||||||||| Viele Leute bringen den Leuten auf TikTok das Sprechen von Dialekten bei, und viele lernen es. 多くの人がTikTokで方言を教えており、たくさんの人が学んでいます。 Nhiều người đang dạy mọi người nói tiếng địa phương trên TikTok, cũng có rất nhiều người học. Beaucoup de gens enseignent des dialectes sur TikTok, et beaucoup de gens apprennent aussi. Many people teach others to speak dialects on TikTok, and many people are learning. 我 觉得 这 是 一件 很 好 的 事情 。 je|pense que|cela|est|une|très|bonne|particule possessive|chose I|feel|this|is|one|very|good|attributive marker|thing Ich denke, das ist eine sehr gute Sache. 私はこれがとても良いことだと思います。 Tôi thấy đây là một điều rất tốt. Je pense que c'est une très bonne chose. I think this is a very good thing. 普通话 虽然 重要 ,但是 方言 也 重要 。 Mandarin|although|important|but|dialect|also|important Obwohl Mandarin wichtig ist, sind auch Dialekte wichtig. 普通話は重要ですが、方言も重要です。 Le mandarin est important, mais les dialectes le sont aussi. Although Mandarin is important, dialects are also important.

那么 今天 关于 普通话 ,就 介绍 就 到 这里 。 alors|aujourd'hui|à propos de|mandarin|juste|introduction|déjà|arriver|ici then|today|about|Mandarin|just|introduce|only|to|here هذا كل ما في مقدمة اليوم للغة الماندرين. Das ist also alles für die heutige Einführung in Mandarin. では、今日の普通話についての紹介はここまでです。 Alors aujourd'hui, concernant le mandarin, c'est tout pour la présentation. So today, the introduction about Mandarin will stop here. 你 的 普通话 是不是 也 越来越 好 了 呢 ? |||||càng ngày càng||| tu|particule possessive|mandarin|est-ce que|aussi|de plus en plus|bon|particule d'état|particule interrogative you|attributive marker|Mandarin|is or is not|also|more and more|good|emphasis marker|question marker Wird Ihr Mandarin immer besser? あなたの普通話はどんどん上手になってきていますか? Est-ce que ton mandarin s'améliore de plus en plus ? Is your Mandarin getting better and better? 我 相信 ,听播客 的 朋友 的 普通话 都 说 得 非常 好 。 je|crois|écouter des podcasts|particule possessive|amis|particule possessive|mandarin|tous|parler|particule de complément|très|bien I|believe|listen to podcasts|attributive marker|friends|attributive marker|Mandarin|all|speak|degree marker|very|well Ich glaube, dass alle meine Freunde, die den Podcast hören, sehr gut Mandarin sprechen. ポッドキャストを聞いている友達は、皆普通話をとても上手に話すと信じています。 Tôi tin rằng, những người bạn nghe podcast nói tiếng phổ thông đều rất giỏi. Je crois que les amis qui écoutent des podcasts parlent tous très bien le mandarin. I believe that friends who listen to podcasts speak Mandarin very well. 学会 了 普通话 ,你 还 可以 学习 别的 方言 。 |||||||khác| apprendre|marqueur d'action complétée|mandarin|tu|encore|peux|étudier|autre|dialectes learn|past tense marker|Mandarin|you|still|can|learn|other|dialect 普通話を学んだら、他の方言も学ぶことができます。 Học được tiếng phổ thông, bạn còn có thể học thêm các phương ngữ khác. Une fois que tu as appris le mandarin, tu peux aussi apprendre d'autres dialectes. Once you learn Mandarin, you can also learn other dialects. 比如说 我 ,现在 我 想 学习 广东话 ,因为 现在 我 有 一些 香港 的 朋友 。 for example|I|now|I|want|to learn|Cantonese|because|now|I|have|some|Hong Kong|attributive marker|friends 例えば、今私は広東語を学びたいと思っています。なぜなら、今香港の友達が何人かいるからです。 Chẳng hạn như tôi, bây giờ tôi muốn học tiếng Quảng Đông, vì hiện tại tôi có một số bạn ở Hong Kong. Par exemple, moi, je veux maintenant apprendre le cantonais, parce que j'ai quelques amis à Hong Kong. For example, I want to learn Cantonese now because I have some friends from Hong Kong. 我 听 他们 说 广东话 ,觉得 非常 有意思 ,所以 想 学 。 je|écouter|ils|dire|Cantonais|penser|très|intéressant|donc|vouloir|apprendre I|hear|they|speak|Cantonese|feel|very|interesting|so|want|learn yo|escucho||||||||| 彼らが広東語を話すのを聞いて、とても面白いと思ったので、学びたいと思っています。 Tôi nghe họ nói tiếng Quảng Đông, thấy rất thú vị, nên muốn học. J'ai entendu dire qu'ils parlent le cantonais, et je trouve cela très intéressant, donc je veux apprendre. I heard them speaking Cantonese and found it very interesting, so I want to learn.

你 呢 ? tu|particule interrogative you|emphasis marker あなたは? Et toi ? What about you? 你 对 中国 的 方言 感兴趣 吗 ? tu|à|Chine|particule possessive|dialecte|intéressé|particule interrogative you|towards|China|attributive marker|dialect|interested|question marker Interessieren Sie sich für chinesische Dialekte? あなたは中国の方言に興味がありますか? Es-tu intéressé par les dialectes chinois ? Are you interested in Chinese dialects? 如果 你 来 过 中国 的话 ,你 听 过 中国 的 什么 方言 呢 ? si|tu|venir|marqueur d'action passée|Chine|particule conditionnelle|tu|écouter|marqueur d'action passée|Chine|particule possessive|quoi|dialecte|particule interrogative if|you|come|past experience marker|China|if|you|hear|past experience marker|China|attributive marker|what|dialect|question marker Welche chinesischen Dialekte haben Sie gehört, wenn Sie in China waren? もし中国に行ったことがあるなら、中国のどの方言を聞いたことがありますか? Nếu bạn đã đi qua Trung Quốc, bạn đã nghe qua tiếng địa phương nào của Trung Quốc không? Si tu es déjà venu en Chine, quels dialectes chinois as-tu entendus ? If you have been to China, what Chinese dialects have you heard? 当然 ,如果 你 只 去 了 北京 的话 ,你 可能 只 听 过 普通话 。 |||chỉ||||||||||tiếng phổ thông bien sûr|si|tu|seulement|aller|marqueur d'action complétée|Pékin|particule conditionnelle|tu|peut-être|seulement|écouter|marqueur d'expérience|mandarin of course|if|you|only|go|past tense marker|Beijing|if|you|might|only|hear|ever|Mandarin Wenn Sie nur in Peking waren, haben Sie vielleicht nur Mandarin gehört. もちろん、もしあなたが北京だけに行ったなら、普通話しか聞いたことがないかもしれません。 Tất nhiên, nếu bạn chỉ đến Bắc Kinh, có thể bạn chỉ nghe qua tiếng phổ thông. Bien sûr, si vous n'êtes allé qu'à Pékin, vous n'avez probablement entendu que le mandarin. Of course, if you only went to Beijing, you might have only heard Mandarin. 但是 ,如果 你 去过 别的 地方 ,我 相信 你 一定 听说 别的 方言 。 ||||nơi khác|||||||| mais|si|tu|as déjà été|autre|endroit|je|crois|tu|certainement|as entendu|autre|dialecte but|if|you|have been to|other|places|I|believe|you|definitely|have heard|other|dialect しかし、もし他の場所に行ったことがあれば、あなたはきっと他の方言について聞いたことがあると信じています。 Nhưng nếu bạn đã đi qua những nơi khác, tôi tin chắc bạn đã nghe nói về những tiếng địa phương khác. Mais si vous êtes allé dans d'autres endroits, je suis sûr que vous avez entendu parler d'autres dialectes. However, if you have been to other places, I believe you must have heard other dialects. 你 还 知道 有 什么 方言 呢 ? tu|encore|sais|avoir|quoi|dialecte|particule interrogative you|still|know|have|what|dialect|emphasis marker Welche anderen Dialekte kennen Sie? 他にどんな方言があるか知っていますか? Savez-vous quels dialectes il y a ? What other dialects do you know? 你 可以 在 YouTube 或者 用 email 告诉 我 。 tu|peux|à|YouTube|ou|utiliser|email|dire|moi you|can|on|YouTube|or|use|email|tell|me ||||||correo electrónico|| Du kannst es mir auf YouTube oder per E-Mail mitteilen. YouTubeで、またはメールで教えてください。 Vous pouvez me le dire sur YouTube ou par email. You can tell me on YouTube or via email. 我们 的 电子邮箱 是 teatimechinese@hotmail.com 。 ||email|||| nous|particule possessive|adresse e-mail|est||| we|attributive marker|email|is||| ||correo electrónico||teatimechinese|hotmail|com Unsere E-Mail-Adresse lautet teatimechinese@hotmail.com. Notre adresse e-mail est teatimechinese@hotmail.com. Our email address is teatimechinese@hotmail.com. 播客 的 原文 ,我们 很快 会 放 在 网站 上 。 podcast||bản gốc||||||| podcast|particule possessive|texte original|nous|bientôt|va|mettre|site web|sur| podcast|attributive marker|original text|we|soon|will|put|on|website|on ||texto original||||publicar en||| ||текст||||||| ポッドキャストの原文は、すぐにウェブサイトに掲載します。 Le texte original du podcast sera bientôt disponible sur notre site. The transcript of the podcast will be available on the website soon. 如果 想 支持 茶 歇 中文 的话 ,也 可以 成为 我们的 Patreon 。 ||hỗ trợ|||||||||Patreon si|vous|soutenir|thé|pause|chinois|si|aussi|pouvez|devenir|nous|particule possessive if|want|support|tea|break|Chinese|if|also|can|become|our|Patreon |||||||||||のPatreon |||el té||||||||Patreon もし茶話会中文をサポートしたいのであれば、私たちのPatreonになることもできます。 Si vous souhaitez soutenir Tea Time Chinese, vous pouvez également devenir notre Patreon. If you want to support Tea Break Chinese, you can also become our Patreon.

那么 今天 的 播客 就 到 这里 。 alors|aujourd'hui|particule possessive|podcast|juste|arriver|ici so|today|attributive marker|podcast|just|reach|here では、今日のポッドキャストはここまでです。 Eh bien, c'est tout pour le podcast d'aujourd'hui. So that's it for today's podcast. 感谢 大家 的 收听 和 支持 。 merci|tout le monde|particule possessive|écoute|et|soutien thank|everyone|attributive marker|listening|and|support 皆さんのご聴取とご支援に感謝します。 Merci à tous pour votre écoute et votre soutien. Thank you all for your listening and support. 我 是 Nathan 。 je|suis|Nathan I|am|Nathan 私はネイサンです。 Je suis Nathan. I am Nathan. 我们 下次 再见 。 nous|prochaine fois|au revoir we|next time|see you again では次回お会いしましょう。 À la prochaine fois. See you next time.

SENT_CWT:9r5R65gX=5.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.82 SENT_CWT:AsVK4RNK=11.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.84 fr:unknowd en:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=184 err=0.00%) translation(all=147 err=0.00%) cwt(all=1456 err=8.86%)